Среда, 21 10 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
«Ончыко» («Наперад») ‒ марыйскі літаратурна-мастацкі часопіс, які выходзіць у Йошкар-Але з 1926 года, апошнія тры гады сістэмна прадстаўляе свайму чытачу (наклад у выдання – 1300 экзэмпляраў) творы беларускіх пісьменнікаў у перакладзе на марыйскую мову. 2018 год. У першым нумары старэйшага марыйскага літаратурна-мастацкага перыядычнага выдання, галоўным рэдактарам якога…
Опубликовано в Новости

На марыйскай мове

Воскресенье, 23 августа 2020 15:33
Творчасць беларускага дзіцячага пісьменніка Генадзя АЎЛАСЕНКІ, які жыве і працуе ў Чэрвені, на Міншчыне, добра вядомая ў многіх краінах свету. Вось і ў Марый Эл (Расійская Федэрацыя) з’явілася яго новая публікацыя. У часопісе “Кече” (назва яго перакладаецца як “Сонейка”) (чацвёрты нумар за 2019 год) пабачыла свет невялікая…
Опубликовано в Новости
Валеры Тургай, народны паэт Чувашыі * А ў Мінску зноў надвор’е сапсавалася І вецер злосны дуб стары шматуе. Зусім нядаўна быў я ў гэтым Горадзе, Яго душа заўжды з любоўю чуе. Зусім нядаўна быў я ў гэтым Горадзе… Да гэтага не раз бываў я ў Мінску. Я…
Опубликовано в Поэзия
* * * В Минске нынче снова непогода. В старый дуб опять вцепился ветер. И не верится: прошло всего полгода, Как с друзьями встречу здесь отметил! Да, была не первой эта встреча, И, конечно, вовсе не последней. Не клянусь в любви я к Минску вечной, Но люблю,…
Опубликовано в Поэзия
Название романа народного писателя Беларуси Ивана Мележа «Люди на болоте», произведения, казалось бы, из ушедшего времени, послужило названием и книги московского литературоведа Любови ТУРБИНОЙ «Люди на болоте. Экология как доминанта белорусской литературы второй половины XX века». Что же подтолкнуло автора, ищущего существо сопричастности человека и природы, пытающегося…
Опубликовано в Новости
“Пятроўскі парк” – так называецца новая кніга вядомай маскоўскай паэтэсы і літаратуразнаўца Любові Турбіной. Зборнік арыгінальных вершаў і перакладаў беларускай класічнай і сучаснай паэзіі выйшаў у свет у маскоўскім выдавецтве “Восточный экспресс”. У першай частцы кнігі – сем раздзелаў (“Оттенки осени», «Поезд «Минск – Москва», «Улица детства»,…
Опубликовано в Поэзия
Народный поэт Чувашии Валерий Тургай, который в последние годы активно занимается переводческой деятельностью, подарил чувашскому читателю еще одну интересную книгу. Речь идет о сборнике рассказов известного сербского писателя, публициста и литературоведа Милутина Джуричковича «Йĕкрешсен пурнăçĕнчен» (Из жизни близнецов), которую Валерий Тургай перевел на чувашский язык. В своих…
Опубликовано в Новости